Sarjana dalam Terjemahan Institusi
Universidad de Alicante
Maklumat Utama
Lokasi kampus
Alicante, Sepanyol
Bahasa
Bahasa Sepanyol, Inggeris, Perancis
Format kajian
Pembelajaran jarak jauh
Tempoh
2 semester
laju
Sepenuh masa, Sambilan
Yuran tuisyen
EUR 39 / per credit *
Tarikh akhir permohonan
Minta maklumat
Tarikh mula paling awal
Minta maklumat
* yuran kredit pendaftaran pertama: €39,27; yuran kredit pendaftaran kedua dan berturut-turut: €62,79
pengenalan
- Jumlah kredit : 60
- Tempat yang ditawarkan : 90 tempat
- Yuran kredit : €39,27 (pendaftaran pertama); €62,79 (pendaftaran kedua dan berturut-turut).
- Modaliti pengajaran : Dalam talian
- Bahasa pengantar : Valencia, Sepanyol, Inggeris, Perancis, Jerman
- Bidang pengajian : Seni dan Kemanusiaan
- Fakulti yang terlibat : Fakulti Sastera
- Nama penyelaras sarjana muda : María Lucía Navarro Brotons
- Program dikongsi bersama dengan : Hanya diajar di universiti ini
Kemasukan
Kurikulum
Selain daripada modul dan latihan wajib, dan penempatan Kerja terakhir, pelajar boleh memilih daripada tiga trek:
Gabungan bahasa yang mungkin:
Inggeris-Sepanyol
- Terjemahan harta intelek (Bahasa Inggeris-Sepanyol) - 5 kredit.
- Terjemahan dan tafsiran dalam eksport dan perdagangan luar (Bahasa Inggeris-Sepanyol) - 5 kredit.
- Mahkamah bersumpah dan tafsiran sosial (Bahasa Inggeris-Sepanyol) -5 kredit - Separa berasaskan bilik darjah
- Bahasa undang-undang perbandingan (Bahasa Inggeris-Sepanyol) - 5 kredit.
Perancis-Sepanyol
- Terjemahan harta intelek (Bahasa Perancis-Sepanyol) - 5 kredit.
- Terjemahan dan tafsiran dalam eksport dan perdagangan luar (Perancis-Sepanyol) - 5 kredit
- Bahasa undang-undang perbandingan (Perancis-Sepanyol) - 5 kredit
- Mentafsir untuk organisasi antarabangsa (Perancis-Sepanyol) - 5 kredit - Separa berasaskan bilik darjah
Jerman-Sepanyol
- Terjemahan harta intelek (Jerman-Sepanyol) - 5 kredit.
- Terjemahan dan tafsiran dalam eksport dan perdagangan luar (Jerman-Sepanyol) - 5 kredit
- Bahasa undang-undang perbandingan (Jerman-Sepanyol) - 5 kredit
- Mentafsir untuk organisasi antarabangsa (Jerman-Sepanyol) - 5 kredit – Separa berasaskan bilik darjah
Galeri
Hasil Program
Matlamat keseluruhan Ijazah Sarjana ini adalah untuk menyediakan latihan pakar untuk profesional masa depan dalam bidang Terjemahan Institusi dan Interpretasi, yang memerlukan pemahaman yang mendalam tentang perkembangan terkini dalam disiplin, baik dari segi konteks profesional serta kerjanya. metodologi.