Ijazah Sarjana dalam Terjemahan Perubatan-Kesihatan

Umum

Penerangan Program

Pasaran terjemahan perubatan-kesihatan sentiasa berkembang dan pada masa ini merupakan bahagian yang sangat penting dalam terjemahan saintifik-teknikal. Penerbit, makmal farmaseutikal, organisasi antarabangsa, hospital dan organisasi kesihatan sektor kesihatan yang lain, menghadapi pelbagai keperluan komunikasi inter-linguistik dan antara budaya yang berkualiti. Dalam tiga belas edisi yang dijalankan, program pascasiswazah ini telah memenuhi latihan khusus, telah menanggapi sektor penting dalam pasaran penerjemahan dan telah membuka laluan penyisihan buruh kepada pelajar terjemahan.

  • Koordinasi: Vicent Montalt i Resurrection. Jabatan Terjemahan dan Komunikasi. UJI. Susanna Borredà Delgado. Setiausaha Akademik dan tunjuk ajar. UJI.
  • Bilangan kredit: 60 kredit ECTS
  • Tempoh: satu tahun akademik (Oktober 2017 / Jun 2018)
  • Modality: jauh
  • Bahasa pengajaran: Bahasa Sepanyol
  • Harga: penerbitan tertunda (2016: € 46.20 / kredit)
Tarikh Akhir Kemaskini Jun 2018

Latar Belakang Pusat Pengajian

Universitat Jaume I (UJI) came into being as a higher education and research centre on 27 February 1991 to meet the unanimous social demand in the Castelló area. It was also the fruit of a tradition i ... Baca lebih lanjut

Universitat Jaume I (UJI) came into being as a higher education and research centre on 27 February 1991 to meet the unanimous social demand in the Castelló area. It was also the fruit of a tradition in education inherited from the Teacher Training studies at the old University College of Castelló (Col·legi Universitari de Castelló, CUC), which dated from 1969. Baca Ringkas
Castellón de la Plana